計劃說明
考研人數(shù)逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復(fù)習(xí)的日程。眾所周知,閱讀理解占據(jù)了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。但是對大多數(shù)備考的同學(xué)來說,剛開始投入復(fù)習(xí),就去讀考試文章難度的新聞報刊,也是不現(xiàn)實、并且不符合循序漸進的學(xué)習(xí)規(guī)律的,所以我們會在每次推送中,給大家給出兩篇短文,一篇是初階水平(大致在初高中水平);一篇是高階水平(四六級到考研水平);同學(xué)們可以根據(jù)自己當(dāng)前的情況,選擇其中一篇進行學(xué)習(xí)。
學(xué)習(xí)步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強化記憶重點單詞(以記憶其漢語意思為主)
翻譯文段
Having said all of the above, it's important to add that we shouldn't try too hard to be happy. Scientists tell us this can backfire and actually have a negative impact on our wellbeing. As the Chinese philosopher Chuang Tzu is reported to have said: "Happiness is the absence of striving for happiness."And in that, once more, we need to look to the example of our children, to whom happiness is not a goal but a natural by product of the way they live.
短文翻譯
除了以上所講的,還要補充的很重要的一點就是,我們不應(yīng)過分追求快樂。科學(xué)家告訴我們,這樣做可能會事與愿違,對我們的健康產(chǎn)生負(fù)面影響。正如中國哲學(xué)家莊子所說:“吾以無為誠樂矣 。”想要達到這種境界,我們還是要向孩子們學(xué)習(xí),對于他們而言,幸福不是目標(biāo),而是他們生活方式的天然副產(chǎn)品。
重點單詞
impact [??mp?kt]
n.巨大影響; 強大作用;
wellbeing [?w?l?bi???]
n.健康; 安樂
philosopher [f??l?s?f?(r)]
n.哲學(xué)家; 深思的人; 善于思考的人;
absence [??bs?ns]
n.缺席; 不在; 不存在
strive [stra?v]
v.努力,奮斗,爭取