計劃說明
考研人數(shù)逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復(fù)習(xí)的日程。眾所周知,閱讀理解占據(jù)了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。但是對大多數(shù)備考的同學(xué)來說,剛開始投入復(fù)習(xí),就去讀考試文章難度的新聞報刊,也是不現(xiàn)實、并且不符合循序漸進的學(xué)習(xí)規(guī)律的,所以我們會在每次推送中,給大家給出兩篇短文,一篇是初階水平(大致在初高中水平);一篇是高階水平(四六級到考研水平);同學(xué)們可以根據(jù)自己當(dāng)前的情況,選擇其中一篇進行學(xué)習(xí)。
學(xué)習(xí)步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強化記憶重點單詞(以記憶其漢語意思為主)
翻譯文段
Any fair-minded assessment of the dangers of the deal between Britain's National Health Service (NHS) and DeepMind must start by acknowledging that both sides mean well.DeepMind is one of the leading artificial intelligence (AI) companies in the world.
The potential of this work applied to healthcare is very great, but it could also lead to further concentration of power in the tech giants.
短文翻譯
任何對英國國家醫(yī)療服務(wù)體系(NHS)和深度思考公司之間交易的危險性的公正評估必須首先要承認,雙方的初衷都是好的。深度思考公司是全球領(lǐng)先的人工智能公司之一。
人工智能應(yīng)用于衛(wèi)生保健領(lǐng)域的前景可觀,但這也可能致使科技巨頭的權(quán)力進一步集中。
重點單詞
fair-minded
adj.公正的
assessment [??sesm?nt」
n.看法; 評估; 評定;
acknowledge [?k?n?l?d?]
v.承認,認可
artificial intelligence (AI)
人工智能
healthcare ['helθke?」
n.醫(yī)療保健,醫(yī)療衛(wèi)生