計(jì)劃說明
考研人數(shù)逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復(fù)習(xí)的日程。眾所周知,閱讀理解占據(jù)了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。但是對大多數(shù)備考的同學(xué)來說,剛開始投入復(fù)習(xí),就去讀考試文章難度的新聞報刊,也是不現(xiàn)實(shí)、并且不符合循序漸進(jìn)的學(xué)習(xí)規(guī)律的,所以我們會在每次推送中,給大家給出兩篇短文,一篇是初階水平(大致在初高中水平);一篇是高階水平(四六級到考研水平);同學(xué)們可以根據(jù)自己當(dāng)前的情況,選擇其中一篇進(jìn)行學(xué)習(xí)。
學(xué)習(xí)步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強(qiáng)化記憶重點(diǎn)單詞(以記憶其漢語意思為主)
翻譯文段
Emerging in the late Sixties and reaching a peak in the Seventies, Land Art was one of a range of new forms, including Body Art, Performance Art, Action Art and Installation Art, which pushed art beyond the traditional confines of the studio and gallery. Rather than portraying landscape, land artists used the physical substance of the land itself as their medium.
短文翻譯
地景藝術(shù)出現(xiàn)于六十年代末,并在七十年代達(dá)到頂峰,屬于一系列新的藝術(shù)形式之一。這些藝術(shù)形式還包括人體藝術(shù),表演藝術(shù),行為藝術(shù)和裝飾藝術(shù),它們使藝術(shù)突破了工作室和畫廊的傳統(tǒng)界限。地景藝術(shù)家并不進(jìn)行景觀描繪而是把土地自身的實(shí)物用作自己創(chuàng)作的媒介。
重點(diǎn)單詞
emerge [i?m??d?]
v.(從隱蔽處或暗處) 出現(xiàn),浮現(xiàn),露出; 暴露
confine [k?n?fa?n]
v.限制; 限定; 監(jiān)禁; 禁閉; 使離不開(或受困于床、輪椅等)
portray [p???tre?]
v.描繪; 描畫; 描寫; 將…描寫成; 給人以某種印象;
landscape [?l?ndske?p]
n.(陸上,尤指鄉(xiāng)村的) 風(fēng)景,景色; 鄉(xiāng)村風(fēng)景畫;
substance [?s?bst?ns]
n.物質(zhì); 物品; 東西; 事實(shí)基礎(chǔ);