計劃說明
考研人數逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復習的日程。眾所周知,閱讀理解占據了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。但是對大多數備考的同學來說,剛開始投入復習,就去讀考試文章難度的新聞報刊,也是不現實、并且不符合循序漸進的學習規律的,所以我們會在每次推送中,給大家給出兩篇短文,一篇是初階水平(大致在初高中水平);一篇是高階水平(四六級到考研水平);同學們可以根據自己當前的情況,選擇其中一篇進行學習。
學習步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強化記憶重點單詞(以記憶其漢語意思為主)
翻譯文段
The British Land Art, typified by Long's piece, was not only more domestically scaled, but a lot quirkier than its American counterpart. Indeed, while you might assume that an exhibition of Land Art would consist only of records of works rather than the works themselves, Long's photograph of his work is the work. Since his “action” is in the past, the photograph is its sole embodiment.
短文翻譯
以隆的作品為代表,英國的地景藝術不僅在國內多具規模,而且比其美國同行要更加稀奇古怪。事實上,雖然你可能會認為,一個地景藝術的展覽會僅僅只包含對作品的記錄而非作品本身,其實隆的作品拍成的照片就是展覽的作品。因為他的“創作”發生在過去,所以照片是唯一的體現。
重點單詞
typify [?t?p?fa?]
v.作為…的典型; 是…的典范; 成為…的特征;
domestically
adv.國內地;家庭式地;適合國內地
counterpart [?ka?nt?pɑ?t]
n.職位(或作用)相當的人; 對應的事物
sole [s??l]
adj.僅有的; 唯一的;
embodiment [?m?b?dim?nt]
n.(體現一種思想或品質的) 典型,化身