計劃說明
考研人數逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復習的日程。眾所周知,閱讀理解占據了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。但是對大多數備考的同學來說,剛開始投入復習,就去讀考試文章難度的新聞報刊,也是不現實、并且不符合循序漸進的學習規律的,所以我們會在每次推送中,給大家給出兩篇短文,一篇是初階水平(大致在初高中水平);一篇是高階水平(四六級到考研水平);同學們可以根據自己當前的情況,選擇其中一篇進行學習。
學習步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強化記憶重點單詞(以記憶其漢語意思為主)
翻譯文段
While fossil fuels—coal,oil,gas—still generate roughly 85 percent of the world’s energy supply, it's clearer than ever that the future belongs to renewable sources such as wind and solar. The move to renewables is picking up momentum around the world:They now account for more than half of new power sources going on line.
短文翻譯
盡管化石燃料(fossil fuels)——煤炭、石油和天然氣——產生(generate)的能源供應仍在全球占大約 85%,但未來屬于風能和太陽能等可再生能源(renewable sources),這種情況比以往任何時候都清楚。轉向可再生能源的舉措在全球范圍內正獲得(pick up)動力(momentum);目前,它們占線上新能源份額的一半以上。
重點單詞
fossil fuel
化石燃料
generate [?d?en?re?t」
v.產生,引起
energy supply
能量供給
renewable source
可再生能源
momentum [m??ment?m」
n.動力
文段
The power and ambition of the giants of the digital economy is astonishing—Amazon has just announced the purchase of the upmarket grocery chain Whole Foods for $13.5bn,but two years ago Facebook paid even more than that to acquire the WhatsApp messaging service,which doesn’t have any physical product at all.
短文翻譯
數字經濟巨頭們的力量和野心(ambition)是令人震驚的——亞馬遜剛剛宣布以 135 億美元的價格并購(purchase)了高端食品雜貨連鎖“全食”,但是早在兩年前臉書就曾以更高的價格收購了短信服務軟件“網絡信使”,而這項服務并沒有任何實體產品。
重點單詞
ambition [?m?b??n]
n.野心,志向
giant [?d?a??nt]
n.巨頭
astonishing [??st?n????]
adj.令人驚訝的
upmarket [??p?mɑ?k?t]
adj.高檔的
physical product
實體產品