計劃說明
考研人數逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復習的日程。眾所周知,閱讀理解占據了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。但是對大多數備考的同學來說,剛開始投入復習,就去讀考試文章難度的新聞報刊,也是不現實、并且不符合循序漸進的學習規律的,所以我們會在每次推送中,給大家給出兩篇短文,一篇是初階水平(大致在初高中水平);一篇是高階水平(四六級到考研水平);同學們可以根據自己當前的情況,選擇其中一篇進行學習。
學習步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強化記憶重點單詞(以記憶其漢語意思為主)
翻譯文段
Forests give us shade, quiet and one of the harder challenges in the fight against climate change. Even as we humans count on forests to soak up a good share of the carbon dioxide we produce, we are threatening their ability to do so. The climate change we are hastening could one day leave us with forests that emit more carbon than they absorb.
Thankfully, there is a way out of this trap-but it involves striking a subtle balance. Helping forests flourish as valuable “carbon sinks” long into the future may require reducing their capacity to absorb carbon now.
短文翻譯
森林帶給我們陰涼和寧靜的同時,也給我們應對氣候變化的戰斗帶來了一項更嚴峻的挑戰。就在我們人類依賴森林來吸收自己產生的大部分二氧化碳時,我們也在損害著它們的這種能力。我們正在加劇的氣候變化有一天可能會使我們的森林排放出的碳比它們吸收的更多。
值得慶幸的是,有一種方法可以擺脫這種困境—一但這需要達到一種微妙的平衡。若要讓森林成長為寶貴的“碳匯”并長久持續下去,可能需要現在就降低它們的碳吸收能力。
重點單詞
count on
依賴,依靠
soak up
吸收
hasten [?he?sn]
v.促進,加快
absorb [?b?z??b]
v.吸收
flourish [?fl?r??]
v.繁榮,興盛
carbon sink
碳匯
capacity [k??p?s?ti]
n.能力