計劃說明
考研人數(shù)逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復習的日程。眾所周知,閱讀理解占據(jù)了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。但是對大多數(shù)備考的同學來說,剛開始投入復習,就去讀考試文章難度的新聞報刊,也是不現(xiàn)實、并且不符合循序漸進的學習規(guī)律的,所以我們會在每次推送中,給大家給出兩篇短文,一篇是初階水平(大致在初高中水平);一篇是高階水平(四六級到考研水平);同學們可以根據(jù)自己當前的情況,選擇其中一篇進行學習。
學習步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強化記憶重點單詞(以記憶其漢語意思為主)
翻譯文段
Not everyone buys the win-win rhetoric Some Congress members are trying to block the plan, and at least a dozen industry groups, four states, and three environmental groups are challenging it in federal court Not surprisingly, doesn’t go far enough “The federal government is giving responsibility for managing the bird to the same industries that are pushing it to extinction,” says biologist Jay Lininger.
短文翻譯
不是所有人都認同這種共贏的論調(diào)。一些國會議員正試圖阻止這一計劃,至少有十二個企業(yè)集團,四個州和三個環(huán)保團體正在聯(lián)邦法院挑戰(zhàn)該計劃。可以料想,企業(yè)集團和各州總體上認為該計劃太過分:而環(huán)保人士則說這說他力度還不夠。“聯(lián)邦政府正把管理這種鳥類的職責賦予將他推向滅絕的同一批企業(yè),”生物學家杰伊.里寧格爾說道。
重點單詞
rhetoric [?ret?r?k]
n.華而不實的言語; 花言巧語; 修辭技巧
Congress [?k??ɡres]
n.(美國及其他一些國家的) 國會,議會
challenge [?t??l?nd?]
n.&v.挑戰(zhàn)
responsibility [r??sp?ns??b?l?ti]
n.責任;
extinction [?k?st??k?n]
n.滅絕,消亡