計劃說明
考研人數逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復習的日程。眾所周知,閱讀理解占據了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。但是對大多數備考的同學來說,剛開始投入復習,就去讀考試文章難度的新聞報刊,也是不現實、并且不符合循序漸進的學習規律的,所以我們會在每次推送中,給大家給出兩篇短文,一篇是初階水平(大致在初高中水平);一篇是高階水平(四六級到考研水平);同學們可以根據自己當前的情況,選擇其中一篇進行學習。
學習步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強化記憶重點單詞(以記憶其漢語意思為主)
翻譯文段
Madrid's back and forth on clean air is a pointed reminder of the limits to the patchwork, city-by-city approach that characterises efforts on air pollution across Europe, Britain very much included.
Among other weaknesses, the measures cities must employ when left to tackle dirty air on their own are politically controversial, and therefore vulnerable. That's because they inevitably put the costs of cleaning the air on to individual drivers---who must pay fees or buy better vehicles---rather than on to the car manufacturers whose cheating is the real cause of our toxic pollution.
短文翻譯
馬德里在改善空氣問題上所做的反復努力,明確提醒了人們,歐洲各國(尤其包括英國在內)在治理空氣污染方面采取的東拼西湊式的、一個城市接著一個城市的方法具有局限性。
除其他劣勢外,各城市在獨立處理空氣污染問題上不得已采取的措施存在政治爭議,因此容易受到批判。這是因為它們不可避免地把清潔空氣的成本轉嫁到了司機個體身上—司機要么付費,要么購買更好的汽車——而不是把矛頭指向汽車制造商,他們的欺騙行為才是造成有毒污染的真正原因。
重點單詞
tackle [?t?kl]
v.應對,處理
controversial [?k?ntr??v???l]
adj.引起爭議的
vulnerable [?v?ln?r?bl]
adj.脆弱的
inevitably [?n?ev?t?bli]
adv.不可避免地
individual [??nd??v?d?u?l]
adj.個體的
vehicle [?vi??kl]
n.車輛