計劃說明
考研人數逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復習的日程。眾所周知,閱讀理解占據了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。但是對大多數備考的同學來說,剛開始投入復習,就去讀考試文章難度的新聞報刊,也是不現實、并且不符合循序漸進的學習規律的,所以我們會在每次推送中,給大家給出兩篇短文,一篇是初階水平(大致在初高中水平);一篇是高階水平(四六級到考研水平);同學們可以根據自己當前的情況,選擇其中一篇進行學習。
學習步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強化記憶重點單詞(以記憶其漢語意思為主)
翻譯文段
Another nationwide concern is whether public funds from other agencies are going into construction in fire-prone districts.As Moritz puts it, how often are federal dollars building homes that are likely to be lost to a wildfire?"It's already a huge problem from a public expenditure perspective for the whole country," he says."We need to take a magnifying glass to that.Like, "Wait a minute, is this OK?""Do we want instead to redirect those funds to concentrate on lower-hazard parts of the landscape?"
短文翻譯
另一件舉國關切之事是,來自其他機構的公共基金是否將用于火災易發區的建設。正如莫里茨教授所說,用于建設家園的聯邦資金可能會被吞沒到火災中的頻率如何?他說:“從公共支出的角度來看,這對整個國家來說已經是一個巨大的難題”,對此,我們需要用放大鏡來看這個問題。比如說,等一下,‘這樣做可行嗎?’還是我們轉而想要把那些資本改道用于地景的低風險區域呢?
重點單詞
fire-prone
易于著火的
as sb. puts it,
正如某人所言
expenditure [?k?spend?t??(r)]
n.花費,開支
magnify [?m?ɡn?fa?」
v.放大,擴大
hazard [?h?z?d」
n.危險,危害