計劃說明
考研人數逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復習的日程。眾所周知,閱讀理解占據了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。但是對大多數備考的同學來說,剛開始投入復習,就去讀考試文章難度的新聞報刊,也是不現實、并且不符合循序漸進的學習規律的,所以我們會在每次推送中,給大家給出兩篇短文,一篇是初階水平(大致在初高中水平);一篇是高階水平(四六級到考研水平);同學們可以根據自己當前的情況,選擇其中一篇進行學習。
學習步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強化記憶重點單詞(以記憶其漢語意思為主)
翻譯文段
Looking further out, the AD era may bring other changes. Some may decide to live in small towns where housing costs are lower, since they have no need to commute. Men will have fewer excuses to skip cleaning or child care if they are not disappearing to the office. In a sense, this is a return to normal: until the
Yet some people can win even by losing. Sensing a potential bounty in the online craze, the firm he cofounded, AMB, sold its portfolio of shopping centres and bought millions of square feet of warehouse space on the tarmac of American airports instead. "We got the company wrong, but we got the big trend right," he says. Two decades later the company he heads, Prologis, is Amazon's biggest landlord. Mr Moghadam, now 63, stands tall over the world's warehouse business.
短文翻譯
然而有些人能夠反敗為勝。他意識到了網絡熱潮中的潛在利益,所以他賣掉了自己創建的公司AMB的購物中心組合,轉而在美國機場的停機坪上購買了數百萬平方英尺的倉庫空間。他說,“我們投資錯了公司,但是我們準確地把握住了大趨勢,”20年后,他領導的公司Prologis是亞馬遜最大的業主。穆加達姆現在63歲了,他屹立在全球倉儲業務之上。
重點單詞
potential [p??ten?l]
adj.潛在的,可能的
cofound
v.共同建立
portfolio [p??t?f??li??]
n.文件夾; 公事包; (求職時用以證明資歷的) 作品,整套照片; (個人或機構的) 投資組合,有價證券組合;
warehouse [?we?ha?s]
n.倉庫
tarmac [?tɑ?m?k]
n.停機坪
文段
The pandemic is making America rethink its shunning of midwifery
In a normal year, Robina Khalid might take on 70-80 clients at her midwifery practice in New York City. But 2020 has not been a normal year. She got around 150 calls in the first half of March alone. Some enquiring women were already late in their third trimester, she says, but were terrified of having their babies in a hospital for fear of contracting covid-19. Ms Khalid’s practice was not the only one inundated by calls from women entertaining the idea of a home birth. As the virus spread, so too did interest in alternative birthing options.
短文翻譯
這場疫情致使美國重新思考它對接生的回避
在正常的一年里,Robina Khalid可能會在紐約市的接生診所接待70-80位客戶。但2020年是不同尋常的一年。僅三月上旬,她就接到了150個電話。她說,一些咨詢的女士已經處于第三孕期的后期,但是她們很怕在醫院生孩子,因為擔心會感染新冠肺炎。Khalid女士的診所并不是唯一一個被女性打來的電話所淹沒的,女士們打來電話是為滿足自己家庭分娩的想法。隨著病毒的傳播,人們對于其他生育方式的興趣也在增加。
重點單詞
pandemic [p?n?dem?k」
n.(全國或全球性) 流行病; 大流行病;
midwifery [?m?d?w?f?ri」
n.助產,接生
contract [?k?ntr?kt」
v.(使) 收縮,縮小; 感染(疾病); 得(病);
entertain [?ent??te?n」
v.心存,懷有
alternative [??l?t??n?t?v」
n.可供選擇的事物;