計劃說明
考研人數逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復習的日程。眾所周知,閱讀理解占據了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。但是對大多數備考的同學來說,剛開始投入復習,就去讀考試文章難度的新聞報刊,也是不現實、并且不符合循序漸進的學習規律的,所以我們會在每次推送中,給大家給出兩篇短文,一篇是初階水平(大致在初高中水平);一篇是高階水平(四六級到考研水平);同學們可以根據自己當前的情況,選擇其中一篇進行學習。
學習步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強化記憶重點單詞(以記憶其漢語意思為主)
初階文段
Obama Says U.S. Lacks Leadership on Virus in Commencement Speeches
Without the springtime rituals of traditional graduation ceremonies, former President Barack Obama delivered two virtual commencement addresses on Saturday, urging millions of high school and college graduates to fearlessly carve a path and “to seize the initiative”.
The speeches combined the inspirational advice given to graduates — build community, do what is right, be a leader — with pointed criticism of the handling of an outbreak that has killed more than 87,000 Americans.
In speeches that spoke to social inequities, Mr. Obama said the pandemic was a wake-up call for young adults, showing them the importance of good leadership and that “the old ways of doing things just don’t work.”
短文翻譯
奧巴馬在畢業典禮演講上談美國抗疫的領導力缺失
上周六,由于各所院校無法在今年春季如期舉辦傳統的畢業典禮,美國前總統巴拉克?奧巴馬發表了兩場在線畢業典禮演講,敦促數百萬高中和大學畢業生勇敢地開辟新道路,并“掌握主動權”。
這兩場演講既給了畢業生們鼓舞人心的建議(例如參與社會建設,做正確的事,用于成為一個領導者),也對目前疫情處理不利、已導致87000多名美國人死亡的現狀提出了尖銳的批評。
在談及社會不公正時,奧巴馬說,這場疫情給年輕人敲響了警鐘,讓他們意識到優秀領導力的重要性,并且也說明“傳統的做事方法已經不管用了”。
重點單詞
Ritual [?r?t?u?l]
n. 儀式;慣例
adj. 儀式的;例行的
Ceremony [?ser?m?ni]
n. 典禮,儀式
Delivered[d??l?v?(r)]
vt. 交付;發表
vi. 實現;傳送
Commencement addresses
畢業典禮演講
Initiative[??n???t?v]
n. 主動權;首創精神
adj. 主動的;自發的
Inspirational[??nsp??re???nl]
adj. 鼓舞人心的;帶有靈感的,給予靈感的
Community[k??mju?n?ti]
n. 社區;[生態] 群落;共同體;團體
Criticism[?kr?t?s?z?m]
n. 批評;考證;苛求
Outbreak[?a?tbre?k]
n. (戰爭的)爆發
vi. 爆發
Pandemic [p?n?dem?k]
adj. (疾病)流行的
n. (全國或全球性)流行病,瘟疫
高級文段
Zazie Todd, a professional dog trainer, said that “people tend to assume that dogs are sociable and friendly, and don’t necessarily consider if a dog wants affection from them at a particular moment in time.”
Dog training takes time, and dogs learn best when we use positive reward-based training methods that gently help and encourage dogs by rewarding good behavior.
No matter where we live, we can all be a little more thoughtful about how we engage with the pups we encounter. If you have a dog, you can help your pup out by being its advocate and reminding people you encounter your dog isn’t a walking stuffed animal.
短文翻譯
專業訓犬師扎吉·托德說:“人們傾向于認為狗狗都是善于交際而友好的,并不一定會考慮它們在某個特定時刻是否想要和人類親近。”
訓練狗狗需要時間,而當我們采用基于積極獎勵的訓練方法,通過獎勵良好行為來溫柔地幫助并鼓勵狗狗時,狗狗的學習效果最好。
不管生活在哪里,我們都應該稍微多思考一下如何與遇到的小狗相處。如果你養狗,你可以這樣助它擺脫困境:支持它,并提醒遇到的人你的狗狗不是一只行走的毛絨玩具。
重點單詞
Professional[pr??fe??nl]
adj. 專業的;職業的
n. 專業人員;職業運動員
Assume[??sju?m]
vt. 承擔;假定;采取;呈現
vi. 裝腔作勢;多管閑事
Affection[??fek?n]
n. 喜愛,感情;影響;感染
Engage [?n?ɡe?d?]
vt. 吸引,占用;使參加
vi. 從事;答應,保證
Encounter [?n?ka?nt?(r)]
v. 遭遇;邂逅;遇到
n. 遭遇;偶然碰見
Advocate['?dv?ke?t;-?t]
v. 提倡,擁護
n. 擁護者;辯護者
Stuff[st?f]
n. 東西;材料
vt. 塞滿;填塞