計(jì)劃說明
考研人數(shù)逐年增加,競(jìng)爭(zhēng)之激烈使得我們不得不加急復(fù)習(xí)的日程。眾所周知,閱讀理解占據(jù)了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國(guó)家的主流報(bào)刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對(duì)以后讀懂文章做對(duì)題目來說會(huì)大有裨益。但是對(duì)大多數(shù)備考的同學(xué)來說,剛開始投入復(fù)習(xí),就去讀考試文章難度的新聞報(bào)刊,也是不現(xiàn)實(shí)、并且不符合循序漸進(jìn)的學(xué)習(xí)規(guī)律的,所以我們會(huì)在每次推送中,給大家給出兩篇短文,一篇是初階水平(大致在初高中水平);一篇是高階水平(四六級(jí)到考研水平);同學(xué)們可以根據(jù)自己當(dāng)前的情況,選擇其中一篇進(jìn)行學(xué)習(xí)。
學(xué)習(xí)步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對(duì)自己理解的意思與之出入
3.強(qiáng)化記憶重點(diǎn)單詞(以記憶其漢語意思為主)
初階文段
Last year consumers globally spent around $60 billion on hardware and services for the smart home, a fraction of the total outlay on domestic gadgets.There are several reasons for muted enthusiasm.Businesses have an incentive to embrace the internet of things: there are cost savings to be had from embedding sensors in equipment and factories, analysing the data thus produced and improving efficiency.
短文翻譯
去年,用于購(gòu)買智能家居及智能服務(wù)的全球消費(fèi)總額約600億元,大大低于家居產(chǎn)品的消費(fèi)總額。顧客熱情不高事出有因。商家熱衷于接受物聯(lián)網(wǎng):在設(shè)備和工廠中內(nèi)置的傳感器可用于分析數(shù)據(jù),進(jìn)而提高效率,最終達(dá)到節(jié)約成本的目的。
重點(diǎn)單詞
a fraction of
一小部分,一部分
domestic [d??mest?k]
adj.本國(guó)的,國(guó)內(nèi)的
gadget [?ɡ?d??t]
n.小器具,小裝置
enthusiasm [?n?θju?zi?z?m]
n.熱情,熱忱
incentive [?n?sent?v]
n.刺激,激勵(lì),獎(jiǎng)勵(lì)
embrace [?m?bre?s]
v.擁抱,欣然接受,采納
efficiency [??f??nsi]
n.效率; 效能;功效
高級(jí)文段
“Don’t delete your browser history,”Lin Kai warns his 11-year-old son,who is supposed to be live-streaming lectures delivered by his school teachers. Mr Lin has reason to be anxious. To curb the spread of covid-19, the authorities have closed schools and universities indefinitely. But “study must not stop”, says the education ministry. Under its orders, the country’s biggest exercise in remote learning is under way, watched over by parents. Mr Lin, who lives in the eastern city of Hangzhou, has caught his son being distracted by online games. He wants his son to know that he will inspect the browser for evidence of such naughtiness.
短文翻譯
“不要?jiǎng)h除你的瀏覽器歷史記錄,”林凱(音譯,Lin Kai)警告他11歲的兒子說。孩子原本應(yīng)該在聽學(xué)校老師進(jìn)行的直播講座。林先生感到焦慮是有原因的。為了控制2019新冠肺炎(covid-19)傳播,當(dāng)局已經(jīng)無限期地關(guān)閉了中小學(xué)和大學(xué)。但是教育部規(guī)定,“停課不停學(xué)”。根據(jù)教育部規(guī)定,全國(guó)進(jìn)行著最大規(guī)模的遠(yuǎn)程教育活動(dòng),而監(jiān)督孩子遠(yuǎn)程學(xué)習(xí)的任務(wù)便交給了家長(zhǎng)。林先生家在中國(guó)東部城市杭州,他發(fā)現(xiàn)兒子被網(wǎng)絡(luò)游戲分散了注意力。他想讓兒子知道,他會(huì)檢查瀏覽器,看是否會(huì)抓到兒子玩網(wǎng)絡(luò)游戲的證據(jù)。
重點(diǎn)單詞
deliver [d??l?v?(r) ?]
deliever除了熟悉的“遞送”的意思以外,還有“作講座,發(fā)表講話”的意思,比如deliver a lecture就是“講課”的意思
authority [???θ?r?ti]
n.權(quán)威機(jī)關(guān),當(dāng)局
indefinitely [?n?def?n?tli]
adv.無限期地
sth. be under way
某件事正在進(jìn)行
distract [d??str?kt]
v.使分神,分心
inspect [?n?spekt]
v.檢查,查看
naughtiness
n.淘氣