計劃說明
考研人數(shù)逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復(fù)習(xí)的日程。眾所周知,閱讀理解占據(jù)了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。但是對大多數(shù)備考的同學(xué)來說,剛開始投入復(fù)習(xí),就去讀考試文章難度的新聞報刊,也是不現(xiàn)實(shí)、并且不符合循序漸進(jìn)的學(xué)習(xí)規(guī)律的,所以我們會在每次推送中,給大家給出兩篇短文,一篇是初階水平(大致在初高中水平);一篇是高階水平(四六級到考研水平);同學(xué)們可以根據(jù)自己當(dāng)前的情況,選擇其中一篇進(jìn)行學(xué)習(xí)。
學(xué)習(xí)步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強(qiáng)化記憶重點(diǎn)單詞(以記憶其漢語意思為主)
初階文段
Genes appear to matter more than upbringing in the jobs market, too. In a big study of Korean children adopted in America, those raised by the richest families grew up to earn no more than those adopted by the poorest families.
Utopianism in politics gets a bad press. The case against the grand-scale, state-directed kind is well known and overwhelming. Utopia, the perfect society, is unattainable, for there is no such thing.
短文翻譯
在就業(yè)市場,基因也比培育重要。一項(xiàng)關(guān)于被美國人收養(yǎng)的韓國孩子的重大研究顯示,富裕家庭撫養(yǎng)的孩子不比貧窮家庭撫養(yǎng)的賺得多。
烏托邦主義在政治上不是個好詞,現(xiàn)在的主流觀點(diǎn)是反對大規(guī)模、政府主導(dǎo)的事物。烏托邦這個完美的社會,則是可望不可及的海市蜃樓。
重點(diǎn)單詞
upbringing [??pbr????]
n.撫育; 養(yǎng)育;
grand-scale [ɡr?nd ske?l]
adj.大規(guī)模地;盛大的;
state-directed
adj.由國家指導(dǎo)的
overwhelming [???v??welm??]
adj.巨大的,壓倒性的
unattainable [??n??te?n?bl]
adj.無法得到的,難以達(dá)到的
高級文段
You might expect that as countries get richer, women would become better educated and jobs requiring brute strength would become less important. Rich countries also have larger public sectors, where the wage gap is smaller. Yet overall, the gap is no smaller in rich countries such as Britain and the Netherlands than in poor ones such as the Philippines.
More striking, there is little sign that women are moving into traditionally male occupations. Men utterly dominate such beefy industries as transport and mining. A hefty 11% of men work in construction; only 1% of women do. Philippines.
短文翻譯
人們或許認(rèn)為隨著國家的日益富裕,女性的受教育程度將不斷提高,需要強(qiáng)壯體力的工作將不如以前重要。此外,在富裕國家,男女員工收入差距較小的公共部門規(guī)模要更大一些。然而,整體來看,英國和荷蘭等富裕國家的收入差距和菲律賓等貧窮國家的收入差距一樣大。
更驚人的是,幾乎沒有跡象表明女性正在參與到傳統(tǒng)的男性職業(yè)中去。男性完全占據(jù)了運(yùn)輸業(yè)和采礦業(yè)等體力要求較高的行業(yè):多達(dá)11%的男性在建造業(yè)中工作,而僅有1%的女性從事該職業(yè)。
重點(diǎn)單詞
public sector
公營部門; 公共部門
striking [?stra?k??]
adj.引人注目的; 異乎尋常的;
occupation [??kju?pe??n]
n.工作; 職業(yè);
dominate [?d?m?ne?t]
v.支配; 控制;
construction [k?n?str?k?n]
n.建筑; 建造;