2022年考研人數逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復習的日程。眾所周知,閱讀理解占據了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。但是對大多數備考的同學來說,剛開始投入復習,就去讀考試文章難度的新聞報刊,也是不現實、并且不符合循序漸進的學習規律的,所以我們會在每次推送中,給大家給出兩篇短文,一篇是初階水平(大致在初高中水平);一篇是高階水平(四六級到考研水平);同學們可以根據自己當前的情況,選擇其中一篇進行學習。
學習步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強化記憶重點單詞(以記憶其漢語意思為主)
初階文段
Newport also recommends “deep scheduling” to combat constant interruptions and get more done in less time.“At any given point, I should have deep work scheduled for roughly the next month. Once on the calendar I protect this time like I would a doctor’s appointment or important meeting.” he writes.
Another approach to getting more done in less time is to rethink how you prioritize your day—in particular how we craft our to-do lists.
Tim Harford, author of Messy: The Power of Disorder to Transform Our Lives, points to a study in the early 1980s that divided undergraduates into two groups: some were advised to set out monthly goals and study activities; others were told to plan activities and goals in much more detail, day by day.
短文翻譯
紐波特還建議用“深度日程安排”來阻擋頻繁(constant)的干擾(interruption),并在較短的時間內完成更多的工作。“在任何特定的時候,我都會將未來大致(roughly)一個月內的深度工作時間安排出來。一旦記入日程,我就會像維護就醫預約(appointment)或重要會議時間一樣來確保這一時間,”他寫道。
另一種在較短的時間內完成更多工作的方法是重新考慮如何排列每日的重點(priority)——特別是我們如何巧妙的編制(craft)自己的工作清單。
《一塌糊涂(messy):混亂無序(disorder)對我們生活改造(transform)之力》一書的作者,蒂姆·哈爾福德提到了 20 世紀 80 年代早期的一項研究,該研究將大學生分成了兩組:一部分人按照建議制定每月目標和學習活動計劃;另一部分人遵照叮囑,以更加詳盡的方式制定每日計劃和目標。
重點單詞
scheduling [??edju?l??]
v.安排
constant [?k?nst?nt]
adj.連續發生的; 不斷的; 重復的;
interruption [??nt??r?p?n]
n.阻斷物,干擾
calendar [?k?l?nd?(r)]
n.日歷,日程
appointment [??p??ntm?nt]
n.約定,約會
rethink [?ri?θ??k]
v.重新考慮,反思
prioritize [pra???r?ta?z]
v.優先處理
craft [krɑ?ft]
v.精心制作
Disorder [d?s???d?(r)]
n.雜亂; 混亂;
undergraduate [??nd??ɡr?d?u?t]
n.本科生
文段 II
While the researchers assumed that the well-structured daily plans would be most effective when it came to the execution of tasks, they were wrong: the detailed daily plans demotivated students.
Harford argues that inevitable distractions often render the daily to-do list ineffective, while leaving room for improvisation in such a list can reap the best results.
短文翻譯
盡管研究人員認為(assume)安排合理的每日計劃在任務的執行(execution)之時應該十分有效,但他們卻錯了:詳盡的每日計劃令學生們失去了動力(demotivate)。
哈爾福德指出,不可避免(inevitable)的干擾常常會導致(render)每日的工作清單失效,而在此類清單上給即興活動留下空間卻能收到(reap)最佳效果。
重點單詞
While
雖然
effective [??fekt?v]
adj.有效的
execution [?eks??kju??n]
n.執行
inevitable [?n?ev?t?bl]
adj.不可避免的
distraction [d??str?k?n]
n.分散注意力的事情
render [?rend?(r)]
v.使成為,使變得
improvisation [??mpr?va??ze??n]
n.即興表演