2022年考研人數(shù)逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復(fù)習(xí)的日程。眾所周知,閱讀理解占據(jù)了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。但是對大多數(shù)備考的同學(xué)來說,剛開始投入復(fù)習(xí),就去讀考試文章難度的新聞報刊,也是不現(xiàn)實、并且不符合循序漸進的學(xué)習(xí)規(guī)律的,所以我們會在每次推送中,給大家給出兩篇短文,一篇是初階水平(大致在初高中水平);一篇是高階水平(四六級到考研水平);同學(xué)們可以根據(jù)自己當(dāng)前的情況,選擇其中一篇進行學(xué)習(xí)。
學(xué)習(xí)步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強化記憶重點單詞(以記憶其漢語意思為主)
初階文段
It's been 31 days since the government was first partially shutdown and many federal employees are turning to food banks in order to feed themselves and their families.According to CNN, Jon Bon Jovi is the latest celebrity to help out government workers ①who haven't been paid during the government shutdown. The rocker's New Jersey restaurant announced in a Facebook post that federal workers are welcome to a free meal.JBJ Soul Kitchen is operated by the Jon Bon Jovi Soul Foundation.It's a non-profit restaurant where customers can dine regardless of whether they're able to pay the suggested donation
短文翻譯
政府停擺已經(jīng)31天了,很多聯(lián)邦員工為了養(yǎng)活自己和家人而求助食物銀行。CNN消息稱,明星喬恩·邦·喬維最近也在政府停擺期間幫助沒有薪水的政府員工。這位搖滾明星開的新澤西餐廳在臉書上宣布聯(lián)邦員工可在餐廳內(nèi)免費用餐。JBJ Soul Kitchen由邦喬維心靈基金會經(jīng)營。這是一家非營利餐廳,不論客戶能否支付建議捐贈數(shù)額都可來此用餐。
重點單詞
federal employee
聯(lián)邦政府員工
food bank
美國的 food bank 是指美國食品銀行,食品銀行提供的食物為免費供應(yīng),低收入者據(jù)實填寫家庭狀況表后就可憑卡領(lǐng)取食品,個人經(jīng)濟狀況改善后,可歸還食品領(lǐng)取卡。
celebrity [s??lebr?ti]
n.名人,名流
①who haven't been paid during the government shutdown.
反向修飾前面的government workers
non-profit
不營利的
regardless of
不論,不管
高階文段
Much like other central banks, the ECB wants to offer consumers digital tender that is as safe as physical cash. Unlike bank deposits, a claim on central-bank reserves carries no credit risk. Digital-currency transactions could be settled instantly on the central bank's ledger, rather than using the pipes of card networks and banks. That could provide a back-up system in the event that outages or cyber-attacks cause private payment channels to fail.
短文翻譯
歐洲央行在很大程度上和其他央行一樣,希望向消費者提供和現(xiàn)金一樣安全的數(shù)字貨幣。對央行儲備的擁有權(quán)與銀行存款不同,它不存在信用風(fēng)險。數(shù)字貨幣交易可以通過央行分類帳即時結(jié)算,無需使用信用卡網(wǎng)絡(luò)和銀行渠道。當(dāng)出現(xiàn)因停電或者網(wǎng)絡(luò)攻擊而導(dǎo)致私營支付渠道不能正常運行時,它可以作為一個后備系統(tǒng)。
重點單詞
digital tender
數(shù)字貨幣
physical cash
現(xiàn)金
deposit [d??p?z?t]
n.存款
claim [kle?m]
n.所有權(quán)
Digital-currency transaction
數(shù)字貨幣交易
back-up system
備用系統(tǒng)
outage [?a?t?d?]
n.停電期間
cyber-attack
網(wǎng)絡(luò)攻擊