2022年考研人數(shù)逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復習的日程。眾所周知,閱讀理解占據(jù)了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。但是對大多數(shù)備考的同學來說,剛開始投入復習,就去讀考試文章難度的新聞報刊,也是不現(xiàn)實、并且不符合循序漸進的學習規(guī)律的,所以我們會在每次推送中,給大家給出兩篇短文,一篇是初階水平(大致在初高中水平);一篇是高階水平(四六級到考研水平);同學們可以根據(jù)自己當前的情況,選擇其中一篇進行學習。
學習步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強化記憶重點單詞(以記憶其漢語意思為主)
初階文段
Few stories are as prominent in the study of infectious diseases as that of Mary Mallon,a cook to wealthy families, and also to a maternity hospital, in New York in the early 1900s.
As she went from one employer to another, typhoid fever, then deadly in one case in ten, followed in her wake.
Public-health officials eventually joined the dots and identified her as a carrier of Salmonella typhi, the bacterium that causes the disease.
短文翻譯
在傳染病研究領(lǐng)域,很少有像瑪麗·梅倫的故事那樣引人注目。
20世紀初,瑪麗·馬倫在富裕的家庭和產(chǎn)科醫(yī)院做過廚師。
她的雇主換了一個有一個,傷寒都緊隨其后,10個人中就有一個因其死亡。
最終公共衛(wèi)生部進行調(diào)查,并確定她是傷寒桿菌(一種會引起疾病的細菌)的攜帶者。
重點單詞
prominent [?pr?m?n?nt]
adj.重要的; 著名的; 杰出的;
infectious [?n?fek??s]
adj.傳染的
maternity[m??t??n?ti]
n.母親身份; 懷孕
typhoid [?ta?f??d]
n.傷寒
identify [a??dent?fa?]
v.確認,認出,鑒別,鑒定
文段 II
What was striking about Typhoid Mary, as the newspapers nicknamed her, was that she herself was healthy—proof that people could harbour and transmit S. typhi without showing symptoms of the illness it causes.
Such silent transmission, as epidemiologists call the phenomenon, has since been observed in many diseases—among them measles, influenza and HIV/AIDS.
短文翻譯
關(guān)于她的故事最引人注目的是她本身是健康的——這證明人們會攜帶和傳染傷寒桿菌,且不出現(xiàn)任何癥狀。
流行病學家稱這種現(xiàn)象為寂靜傳染,很多疾病,如麻疹、流感HIV和AIDS,都出現(xiàn)過這種現(xiàn)象。
重點單詞
striking [?stra?k??]
adj.引人注目的
proof [pru?f]
n.&v.證明
transmit [tr?nz?m?t]
v.傳送; 輸送; 發(fā)射; 播送; 傳播; 傳染;
symptom [?s?mpt?m]
n.癥狀,征兆
phenomenon [f??n?m?n?n]
n.現(xiàn)象