考研人數(shù)逐年增加,競(jìng)爭(zhēng)之激烈使得我們不得不加急復(fù)習(xí)的日程。眾所周知,閱讀理解占據(jù)了考研英語(yǔ)二100分試卷的一半分值,而考研英語(yǔ)閱讀文章大多來(lái)自英美國(guó)家的主流報(bào)刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對(duì)以后讀懂文章做對(duì)題目來(lái)說(shuō)會(huì)大有裨益。
學(xué)習(xí)步驟如下:
1.不看漢語(yǔ)譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語(yǔ)譯文比對(duì)自己理解的意思與之出入
3.強(qiáng)化記憶重點(diǎn)單詞(以記憶其漢語(yǔ)意思為主)
文段一
Unfortunately, life is not a bed of roses. We are going through life facing sad experiences. Moreover, we are grieving various kinds of loss: a friendship, a romantic relationship or a house. Hard times may hold you down at what usually seems like the most inopportune time, but you should remember that they won’t last forever.
短文翻譯
很不幸,人生并非事事如意。生活,總有哀愁憂傷。此外,我們還會(huì)揪心于友情、愛(ài)情或房子等各種失去。通常,艱難時(shí)日會(huì)在低潮時(shí)給你迎頭痛擊,但請(qǐng)謹(jǐn)記,一切都會(huì)過(guò)去。
重點(diǎn)單詞
experience [?k?sp??ri?ns]
n.體驗(yàn)
moreover [m??r???v?(r)]
adv.此外; 而且;
grieve [ɡri?v]
v.(尤指因某人的去世而) 悲傷,悲痛,傷心;
relationship [r??le??n??p]
n.關(guān)系
inopportune [?n??p?tju?n]
adj.不合時(shí)宜的; 不是時(shí)候的
文段 II
When our time of mourning is over, we press forward, stronger with a greater understanding and respect for life. Furthermore, these losses make us mature and eventually move us toward future opportunities for growth and happiness. I want to share these old truths I’ve learned along the way.
短文翻譯
低潮時(shí)期一過(guò),我們會(huì)奮力向強(qiáng),變得更強(qiáng),更能理解生活。此外,這些失去,會(huì)讓我們更成熟,最終給予我們更多成長(zhǎng)的機(jī)會(huì),更快樂(lè)。我想和諸位分享一路走過(guò)來(lái),獲取的一些古老道理。
重點(diǎn)單詞
mourn [m??n]
v.(因失去…而) 哀悼,憂傷
furthermore [?f??e??m??(r)]
adv.此外; 而且;
mature [m??t???(r)]
adj.成熟的
opportunity [??p??tju?n?ti]
n.機(jī)會(huì)