考研人數逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復習的日程。眾所周知,閱讀理解占據了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。
學習步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強化記憶重點單詞(以記憶其漢語意思為主)
文段一
But the article is actually quite optimistic, as it outlines a potential solution to this problem, suggesting that an approach (which involves a one-hour, next-to-no-cost program) can close 63 percent of the achievement gap (measured by such factors as grades) between first-generation and other students.
短文翻譯
事實上,這篇文章相當樂觀,因為它簡要列舉了這個問題的潛在解決方式,提供了一個能縮小“初代”大學生和其他學生間 63%的成就差距(由成績等因素衡量)的方案。此方案囊括一個歷時一個小時,而且近乎零成本的項目。
重點單詞
optimistic [??pt??m?st?k]
adj. 樂觀的
outline [?a?tla?n]
v.概述; 略述;
potential [p??ten?l]
adj.潛在的,可能的
gap [ɡ?p]
n.差距
文段 II
The authors of the paper are from different universities, and their findings are based on a study involving 147 students (who completed the project) at an unnamed private university. First generation was defined as not having a parent with a four-year college degree. Most of the first-generation students (59.1 percent) were recipients of Pell Grants, a federal grant for undergraduates with financial need, while this was true only for 8.6 percent of the students with at least one parent with a four-year degree.
短文翻譯
這篇文章的作者們來自不同的學校,而且這些研究發現也是基于對一個不具名的私立大學中的 147 名學生(他們參與完成了這個項目)的觀察而得出的。父母雙親中無一人獲得大學本科學歷的大學生就是“初代”大學生。大多數(59.1%)“初代”大學生都接受了旨在為有需要的學生提供經濟資助的佩爾助學金,而對父母中有人完成本科教育的其他學生而言,這一數據僅維持在 8.6%。
重點單詞
private [?pra?v?t]
adj.私有的; 私用的
recipient [r??s?pi?nt]
n.受方; 接受者
federal grant
聯邦申請財政撥款資助;
undergraduate [??nd??ɡr?d?u?t]
n.本科生