考研人數逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復習的日程。眾所周知,閱讀理解占據了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。
學習步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強化記憶重點單詞(以記憶其漢語意思為主)
The question of who should pay for reskilling is a thorny one.For individual companies(個體公司), the temptation is always to let go of workers whose skills are no longer(不再) in demand and replace them with those whose skills are. That does not always happen. AT&T is often given as the gold standard of a company that decided to do a massive reskilling program rather than(而不是) go with a fire-and-hire strategy. Other companies had also pledged to create their own plans. When the skills mismatch is in the broader economy, though, the focus usually turns to(求助于) government to handle. Efforts in Canada and elsewhere have been arguably languid at best(最多), and have given us a situation where we frequently hear of employers begging for workers,even at times and in regions where unemployment is high.
短文翻譯
誰應該為再培訓買單是一個棘手的問題。個體公司總想開掉那些技能過時的員工,而用能滿足公司技能需求的員工代替他們。這種情況并不會總發生。美國電話電報公司(AT&T)通常被認為是公司的黃金標準,該公司決定執行大規模的再培訓計劃,而不是采用“解雇再招聘”的策略。其他公司也承諾制訂自己的計劃但是,當技能不匹配發生在更廣泛的經濟領域時,焦點通常會轉向政府,由政府來解決。加拿大和其他地方所做的努力可以說是乏善可陳,這使我們處于一種局面:我們經常聽到雇主急需工人,即使在失業率很高的地區和時期也是如此。
核心詞匯一覽
重點語句分析
For individual companies(個體公司), the temptation is always to let go of workers (①whose skills are no longer(不再) in demand) and replace them with those (②whose skills are. )
括號內是定語從句修飾其前面的名詞/代詞:workers & those
①表示“技能不再被需要的員工(workers)”
②表示“技能(被需要的in demand)的員工(those workers省略)"
真題練習
22. AT&T is cited to show____________.
A. the characteristics of reskilling programs
B. the importance of staff appraisal standards
C. an immediate need for government support
D. an alternative to the fire and-hire strategy
23. Efforts to resolve the skills mismatch in Canada____________.
A. have driven up labour costs
B. have proved to be inconsistent
C. have appeared to be insufficient
D. have met with fierce opposition
題目解析
22.【解析】例證題。根據題干關鍵詞“AT&T”定位至文章第二段第四句,根據例證題的做題方法我們需要結合定位句的上文,上文中提到個人公司的策略是解雇那些自身技能已經不合時宜的工人并雇傭那些具有新技能的工人,但是也有特殊情況,然后引用了“AT&T”的例子,說到“AT&T is often given as the gold standard of a company that decided to do a massive reskilling program rather than go with a fire-and-hire strategy.”(通常,AT&T被認為是決定進行大規模的再培訓計劃的公司的黃金標準,而不是采用“解雇與雇傭”策略),所以AT&T是【D】an alternative to the fire-and-hire strategy(“解雇與雇傭”策略的替代方案)。
【A】 the characteristics of reskilling programs(再培訓計劃的特征)和【B】the importance of staff appraisal standards(員工考核標準的重要性)屬于無中生有,【C】an immediate need for government support(對政府支持的迫切需要)脫離定位而且不符合題意。
23.【解析】細節題。由“Efforts”,“Canada”等信息可定位至文章第二段“Efforts in Canada and elsewhere have been arguably languid at best, and have given us a situation where we frequently hear of employers begging for workers”(加拿大和其他地方的一些努力一直是倦怠的,導致我們經常聽說雇傭者努力尋求工人的情況),由此可以得知Efforts(加拿大政府的努力)【C】 have appeared to be insufficient(還不夠)。