考研人數逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復習的日程。眾所周知,閱讀理解占據了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。
學習步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強化記憶重點單詞(以記憶其漢語意思為主)
“Reskilling" is something that sounds like a buzzword but is actually are requirement if we plan to have a future in which a lot of would-be workers do not get left behind. We know we are moving into a period where the jobs in demand will change rapidly, as will the requirements of the jobs that remain. Research by the World Economic Forum finds that on average 42 per cent of the "core skills”within job roles will change by 2022. That is a very short timeline.
短文翻譯
“再就業技術培訓”聽起來是一個時興的詞,但未來如果我們想要避免很多準員工落伍,“再就業技術培訓”實際上是一個必要條件。我們知道,我們正在進入一個這樣的時代: 搶手的工作迅速變化,而留存下來的工作對我們的要求也將迅速變化。世界經濟論壇的研究發現,到2022年工作崗位中平均42%的“核心技能”將發生變化。這是一個非常短的時限。
核心詞匯一覽
重點語句分析
“Reskilling" is something (①that sounds like a buzzword) but is actually are requirement if we plan to have a future (②in which a lot of would-be workers do not get left behind. )
括號內分別為定語從句修飾其前面的名詞。
①表示“聽起來像熱門詞的事物(something)”
②表示“許多準員工不會落伍的未來(future)”
真題練習
21. Research by the World Economic Forum suggests________.
A. an urgent demand for new job skills
B. an increase in full-time employment
C.. a steady growth of job opportunities
D. a controversy about the“core skills"
題目解析
21.【解析】根據題干關鍵詞“World Economic Forum”定位至文章第一段,“Research by the World Economic Forum finds that on average 42 per cent of the "core skills”within job roles will change by 2022.”世界經濟論壇的研究發現,到2022年平均有42%的工作“核心技能”會改變,加上前文中也提到過“jobs in demand will change rapidly, as will the requirements of the jobs”工作和工作的技能要求都會改變,由此可得出
【A】 an urgent demand for new job skills(對新工作技能的迫切需求),
【B】an increase in full-time employment (全職工作的增加),
【C】 a steady growth of job opportunities(工作機會的穩定增加),
【D】a controversy about the“core skills”(關于“核心技能”的爭論)均屬于無中生有的內容。