考研人數逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復習的日程。眾所周知,閱讀理解占據了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。
學習步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強化記憶重點單詞(以記憶其漢語意思為主)
Past immigration good, present immigration bad. Each new wave of immigration has been greeted by wide-spread suspicion or outright hostility. “Ignorant, unskilled, inert, accustomed to the beastliest conditions,” thundered an article about east Europeans in 1892. “The arrival on our shores of such masses of degraded peasantry brings the greatest danger that American labor has ever known.”
It was opinions such as this that eventually led, from the 1920s, to America’s doors being virtually closed to immigrants. The doors opened again in the mid 1960s, and widened admirably with the 1990 immigration act. The essence of today’s anti-immigration case is that this latest wave of newcomers is likely to be difficult, if not impossible, to absorb. The pro-immigration riposte is that most such arguments have been heard before and proved false.
短文翻譯
過去的移民好,現在的移民壞。每次移民潮都受到廣泛的質疑或完全的敵對。1982年,一篇形容東歐人的文章說:“無知,無技術,懶惰,沉迷于惡習”。大批農民工的到來給美國勞工帶來了失業的危險。
自從20世紀20年代,像這種觀點最終導致了美國對移民幾乎緊閉了大門。在20世紀60年代中期這扇門又打開了,并且在1990年的移民運動中被極妙的擴寬了。如今反對移民的本質是最后的一波新來的移民可能很難被美國文化同化。支持移民者的回擊是這樣的言論早就有了并且被證明是錯的。
重點單詞詳解
Immigration [?m?'ɡre??n]
n. 外來移民;移居
2.Wide-spread
adj. 廣泛的
3.Suspicion[s?'sp??(?)n]
n. 懷疑;嫌疑
4.Outright [a?t'ra?t]
adj. 完全的,徹底的
5.Hostility [h?'st?l?t?]
n. 敵意;戰爭行動
6.Ignorant ['?gn(?)r(?)nt]
adj. 無知的;愚昧的
7.Inert [?'n??t]
adj. 惰性的;呆滯的
8.Be accustomed to
習慣于 沉溺于
9.Degraded [d?'gre?d?d]
adj. 退化的;墮落的
10.peasantry ['pez?ntr?]
n. 農民(總稱);農民身分
11.Eventually [?'vent???l?]
adv. 最后,終于
12.Admirably ['?dm?r?bi]
adv. 美好地,極好地
13.Essence ['es(?)ns]
n. 本質,實質
14.be likely to……
可能做某事
15.Riposte [r??p?st]
n. 機敏的回應
【近】 quick response
16.Twist [tw?st]
n. 扭曲;擰;扭傷
17.Pro [pr?u]
n. 贊成者;贊成的意見