考研人數逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復習的日程。眾所周知,閱讀理解占據了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。
學習步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強化記憶重點單詞(以記憶其漢語意思為主)
District administrators say that homework will still be a part of schooling; teachers are allowed to assign as much of it as they want. But with homework counting for no more than 10% of their grades, students can easily skip half their homework and see very little difference on their report cards. Some students might do well on state tests without completing their homework, but what about the students who performed well on the tests and did their homework? It is quite possible that the homework helped. Yet rather than empowering teachers to find what works best for their students, the policy imposes a flat, across-the-board rule.
短文翻譯
學區管理人員表示,家庭作業仍是學校教育的一部分,教師可以自行決定家庭作業的量。但是,由于家庭作業在學生成績中所占的比例不超過10%,學生可以很容易地跳過一半的家庭作業,而這在成績單上很難看出差異。有些學生可能在沒有完成家庭作業的情況下在國家級考試中表現良好,但是那些完成了家庭作業并在考試中表現良好的學生呢?很有可能是家庭作業起了作用。然而,這項政策并沒有賦予教師權力,讓他們去探尋對學生最有利的方法,而是強加了一條“一刀切”的規則。
核心單詞一覽
真題練習
*一定要做題哦
23. According to Paragraph 3, one problem with the policy is that it may _____.
[A] discourage students from doing homework
[B] result in students’ indifference to their report cards
[C] undermine the authority of state tests
[D] restrict teachers’ power in education
題目解析
23.【解析】根據題干直接定位到第三段,該段第二句出現了轉折詞 but,該句認為:由于家庭作業在成績中所占的比例不超過 10%,學生很可能少做一半的作業,并且在成績單上也不會有什么差別。A 項“不鼓勵學生做家庭作業”是對“作業在成績中所占比例不超過 10%”的同義替換。B 項的 indifference是“漠不關心”的意思,原文中說的是no difference“沒有差異”,屬于偷換概念。原文并未談及該作業政策會削弱國家測試的權威性,C項屬于無中生有的信息。D 項偷換概念,本段末句的前半句提到“沒有賦予教師權利找到適合學生的方法”,并非指 D 項的“限制了教師的教育權力”。