考研人數逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復習的日程。眾所周知,閱讀理解占據了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。
學習步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強化記憶重點單詞(以記憶其漢語意思為主)
Many Americans regard the jury system as a concrete expression of crucial democratic values, including the principles that all citizens who meet minimal qualifications of age and literacy are equally competent to serve on juries; that jurors should be selected randomly from a representative cross section of the community; that no citizen should be denied the right to serve on a jury on account of race, religion, sex, or national origin; that defendants are entitled to trial by their peers; and that verdicts should represent the conscience of the community and not just the letter of the law. The jury is also said to be the best surviving example of direct rather than representative democracy. In a direct democracy, citizens take turns governing themselves, rather than electing representatives to govern for them.
短文翻譯
許多美國人認為陪審團制度是基本民主價值觀的具體體現,它包括以下幾個原則:所有符合最低年齡和文化程度要求的公民都平等享有擔任陪審員的權利;陪審員應從代表社會各階層的人中隨機挑選;任何公民都不應因種族、宗教、性別或民族出身而被剝奪擔任陪審員的權利;被告人有權接受同齡人的審判;判決應代表社會的良知,而不僅僅是法律條文。陪審團制度也是現存的直接民主而非代議制民主的最佳范例。在直接民主中,公民可以輪流自治,而不是選舉代表替他們管理。
核心單詞一覽
真題練習
*一定要做題哦
36. From the principles of the U.S. jury system, we learn that______ .
[A] both literate and illiterate people can serve on juries
[B] defendants are immune from trial by their peers
[C] no age limit should be imposed for jury service
[D] judgment should consider the opinion of the public
題目解析
36.【解析】第一段首句直接提出了美國的陪審團制度中的原則,其中倒數第三句:“that verdicts should … letter of the law.”中的 verdicts 和 D 項中的 judgment 是同義詞,opinion of the public 和原文中的 conscious of the community 屬于同義替換,因此 D 項為正確答案,強調了法律的判決應該考慮公民自身的意見。原文第一段提到了“minimal qualifications of age and literacy”,說明有文化程度的要求,而并非 A 項中提到的有無文化的人都可以為陪審團服務,故A項錯誤。同樣,這一原則也表明對年齡有最低的限制。同樣地, C 項將原文中“最低年齡要求”換成了“沒有年齡限制”,故不選C項。文中還提到被告的同齡人有權利審判他們的同齡人,其中“are entitled to” 意為“被賦予……的權利”,表達肯定含義。而 B 項中的 “are immune from”意思是“對……免疫,不受……的影響”,表達否定含義,與原文信息相反。